英國工黨黨魁選舉規則


【明報專訊】挑戰現任首相地位﹕

必須先有20%工黨議員(現為70人)提名一名繼任人,而該人選必須接受提名,並以書面通知工黨秘書長,闡述其立場。工黨議員之後會召開年度大會或特別大會,投票表決是否支持推翻現任首相

 

若首相自動下台﹕

 

若白高敦下台,工黨將會諮詢全國執行委員會(NEC),在內閣挑選閣員暫代黨魁一職。但此人並不一定是副黨魁,但若黨員反對該人選,副黨魁將自動成為「署理黨魁」

 

NEC同時會訂出選舉繼任人的時間表。有意競逐黨魁的必須獲12.5%工黨議員(現為44人)支持

 

選舉過程﹕

 

選票分別來自3類工黨團體,分別是工黨議員和工黨歐洲議會議員、工黨成員、工黨附屬機構(如貿易工會)。這3類團體選票各佔三分一,預料全國將有100萬人合資格投票。獲得過半數支持票的候選人便成為黨魁。若首輪投票未有候選人得票過半數,得票最低者便被淘汰,其餘候選人進入第二輪投票,如此類推,直至有人得到過半票數為止

 

原文來算:

Labour leadership rules

Labour MPs are said to be seeking support for a leadership challenge to Prime Minister Gordon Brown. But what are the Labour Party’s leadership rules?

To challenge an incumbent leader in power:

Under Labour Party rules a challenge to a sitting prime minister requires 20% of Labour MPs to nominate an alternative candidate. That nominee must accept the nomination and then inform the general secretary of the Labour Party, in writing, of his or her intention to stand. Following this, at a session of annual conference there must be a card vote allowing such a challenge to go ahead. At the moment there are 350 Labour MPs (not including the Speaker) – therefore 70 signatures would be required by any nominee for an effective challenge. The reference to a “session of annual conference’ in the rule book does not mean that it has to happen at the scheduled annual party conference – the party can convene special sessions of annual conference.

If Gordon Brown decided to quit:

If Gordon Brown stepped down a short-term replacement would be chosen by the cabinet in consultation with the Labour Party National Executive Committee. The caretaker job does not necessarily go to the deputy Labour leader – currently Harriet Harman. The Labour Party NEC will then set out a timetable for electing a successor; there are very few constraints upon this except that time must be provided for affiliated organisations to ballot their members. Those wanting to stand would require nominations from 12.5% of Labour MPs – currently 44 MPs.

Once there is a contest, who votes?

Labour’s electoral college is divided into three sections. Each section makes up a third of the result. The sections are: 
1) Labour MPs and Labour MEPs 
2) Labour Party Members 
3) Affiliated organisations (trades unions and socialist societies). They must ballot their members and divide their votes proportionately.

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s