粵謳目錄


招子庸 《正粵謳》
英文目錄由金文泰(Sir Cecil Cementi)翻譯

1)
1.1
解心事 Quit ye soul’s sorrow
1.2
又(解心事)

2)揀心 The choice of heart
3)唔好死 Error in death
4)聽春鶯 The Spring’s Oriole
5)思想起 Thought-born desire
6)花花世界 The world of flowers
7)緣慳 Fate the Miser
8)離筵 The farewell feast
9)訢恨 A tale of woe
10)辯癡 A study of delirium
11)心 My heart
12)嗟怨薄命 (凡五) A lament for fortune’s frailty (five parts)
13)真正攞命 (凡六) Lorn of life (six parts)
14)花本一樣 (凡二) The nature of flowers (two parts)
15)薄命多情 Fate and Passion
16)難忍淚 Tears
17)瀟湘雁 The geese of rivers Siu and Song
18)同心草 Concord grass
19)花貌好 Flowers are fair
20)心點忿 How can my hearts be tranquil?
21)累世 A hurtful world
22)花本快活 The gaiety of flowers
23)春果有恨 Spring regrets
24)多情月 The love-lorn moon
25)無情月 The loveless moon
26)天邊月 The moon at heaven’s verge
27)樓頭月 The moon above the gable
28)孤飛雁 The mateless goose
29)傳書雁 The carrier goose
30)多情雁 The love-lorn geese
31)楊花 Willow-blossoms
32)鏡花 Mirrored flowers
33)花有淚 The tears of flowers
34)
34.1 煙花地 The land of flowers and vapour (two parts)
34.2 又(煙花地)
35)容乜易 (凡六) How easy it is! (six parts)
36)水會退 Ebb-tide
37)花易落 The flowers’ fall
38)月難圓 The waxing moon
39)蝴蜨夢 The butterfly dream
40)想前因 On Predestination
41)自悔 Repentance
42)義女情男 Virtuous maid and loving man
43)唔好熱 The bane of heat
44)留客 Detain your guest
45)心把定 A settled heart
46)奴等你 Your handmaid awaits you
47)弔秋喜 Dirge for Tshau Hei
48)傷春 The wounded spring
49)花心蜨 The butterfly in the flower’s heart
50)燈蛾 The lamp moth
51)長發夢 Long dreams
52)唔好發夢 ‘Tis ill dreaming
53)相思索 The rope of love
53)相思樹 The tree of love
54)相思結 The love-knot
55)分別淚 (凡三) The tears of parting (three parts)
56)無情語 Passionless words
57)無情眼 Passionless eyes
58)無情曲 Passionless songs
59)三生債 A debt of three lives
60)桄榔樹 The laryota palm
61)無了賴 Unending
62)對垂楊 Before the weeping willow
63)聽哀鴻 Hark at the goose-scream!
64)生得咁俏 Lustre-born
65)唔係乜靚 In no way beautiful
66)乜得咁瘦 Why so slender?
67)心肝 My heart’s own
68)真正惡做 A hard task
69)人實首惡做 The task of mankind
70)辛苦半世 Half a life’s bitterness
71)無可奈 No help
72)寄遠 Sent afar
73)春花秋月 Spring, flowers, autumn, moon (four parts)
74)鴛鴦 The teal
75)扇 The fan
76)煙花地 The place of flowers and vapour
77)銷魂柳 The soul-melting willow
78)情一個字 Passion
79)多情柳 (凡二) The love-lorn willow (two parts)
80)愁到冇解 Sorrow indelible
81)愁到極地 Sorrow’s poignance
82)點算好 (凡二) The dilemma (two parts)
83)唔怕命蹇 Fear not Fate the Miser
84)嗟怨命少 A lament for life’s brevity
85)身只一箇 The body is but one
86)吹不斷 Unbroken by the blast
87)結絲蘿 Knit the silk net!
88)船頭浪 The waves at the prow
89)桃花扇 The peach-blossom fan
90)相思纜 The rope of love-thoughts
91)相思病 Love-sickness
92)對孤燈 The lonely lamp
93)聽鳥啼 Hark the crow’s cawing!
94)梳髻 Coiffure
95)還花債 Payment of flower-debts
96)點清油 Burn pure oil!

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s