• 《楊花》 Willow-blossoms
At random rain my tears: my tears all fall for willow-blossoms.
How many a sorrow and regret have you recorded in your hear of hearts!
Methinks that I reck nothing, when other flowers are blown:
Since it is you alone who for men’s sake suffer distress from fortune’s frailty.
They say the land of fragrance is so resplendent that truly it passes price:
How, then, can I tamely let the mad wind blow its flowers petal from petal, making it viler than mud or sand?
See! The moon’s orb is so round, yet must its outline change –
A thousand pieces of gold cannot buy ninety years of youthfulness.
Did I counsel you to test and destroy your spring-love, ‘twere false to say you would not bear me the grudge.
You open the flood-gates of sorrow: but vain are your sighs.
‘Twere better that I, an ill-fated willow-blossom, should join my sobs with yours.
Ah! Let the wind whirl!
The fallen catkins have no wish for change.
Stay! Let my tears flow for you, ye myriad flowers, like rain o’er the whole horizon.