• 《唔好熱》 The bane of heat
A baneful thing is such heat: from heat’s excess is born the wind.
Methinks the weather of the sky and the affairs of men are in the main alike.
You doubt? Then, look! When for a length of days the wind has veered southward, a cold gust speeds along.
So, though devoted to your lover, you must part, and for a while you must let each other go.
Methinks that in human life there are occasions of union, which it is not in your power to forgo.
Year by year the seventh night of the seventh moon is a date of meeting.
Folk say that meeting for but a single day is useless.
A day has twelve hours only, how can one therein tell the full tale of the heart’s sadness?
But I say that meeting for a day should not be deemed useless:
Year by year a single day will in length of days bring its guerdon.
Would men could imitate the Seven Sisters in love’s longevity, that union might last for a thousand years.
Herein is true passion’s test:
That parting comes but in life and not in death. Marvellous is such love’s strength.