• 《留客》 Detain your guest
If you must needs be gone, you should not to-day have set out hitherwards.
Despite myself I part from you, lest I suffer distress time upon time.
Men say that we flowers of the wilderness, however fair, yet are of no value.
Why then does youth in lust of flowers dote on the wild blosoms?
My lover, though high of worth, yet is another’s husband.
Hence passion’s transport in the wanton must needs excite resentment in the wife.
I were best sever passion’s silk thread and escape from memory of you:
So, when I can no longer see my lover’s face, let me sob with sighs by day and night.
‘Tis hard for you and me to repress our love.
Well met are we after long parting: how, then, tell me, could I bear to leave you and go home?
Not one in a thousand lives with his love: not one in a thousand is constant to the end.
Ah! Truly the world is baneful.
You and I each have one who constrains us not to meet.
In life I could not share your coverlet: but in death we shall be united.