無情語


  • 《無情語》 Passionless words

招子庸輯,金文泰譯

 

無情語,勸不轉君身。眼底天涯萬里人,𥺁台春老重有誰憐憫。客邸無花又算一春,人話路頭花柳最惹得人憐恨。君呀你莫尋漁夫去問武陵津。雖則過眼煙花無乜要緊。你便安吓本分。乃念雙親長念你都係箇一點精神。

 

Passionless words may warm my lord, yet cannot prevail to turn him back.

Invisible at heaven’s verge is my love, ten thousand miles away.

When toilet proves that the spring of my beauty has grown old, who will still pity me?

In the tavern men count that one spring-season has passed all flowerless.

‘Tis said that the roadside flowers and willow-trees deeply dye men’s thoughts with pity.

My lord, go not in search of the fisherman to question him concerning the ford of Mo-leng.

Though vapour and flowers be transient and of no account;

Still you were best be happy in your lot.

Remember how the constant care of your two parents is centred in your hale vitality.

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s