身只一箇


《身只一箇》
招子庸作,金文泰譯

身只一箇,呌我點順得兩個情哥?一頭歡喜一便把我消磨。佢兩箇晚晚開來偏偏要呌我,捨得一人一晚免使我咁囉嗦。削性共佢一箇好埋,等佢尋過別箇。又怕箇瘟尸唔好得到底,唎我就苦怨當初。又怕佢箇薄情唔忿得我,箇的旁人唉攪是非多。唉!點得我心破得做兩邊人變得做兩箇?呢會唔使動火,但得佢二家唔食醋咯,重好過密餞波羅。

The body is but one

My body is but one. Tell me, how can I favour two lovers?
On one side is pleasure, but on the other torment.
Both my suitors come hither night by night. Will I, nill I, they bid me to their board.
Were it one man one night, I should not be so teased.
In mine own despite I comply with the one, till such time as he goes in quest of another.
I fear this plaguy knave will dupe me at the last, then bitterly shall I regret the outset.
Also I fear that yon other truant will bear me a grudge.
Bystanders have set overmany ill reports afoot.
Ah! Would my heart could split in two and my womanhood be double!
This once you need not flare up in anger.
Could I but dissuade both lovers from wrangling with their mistress, it were sweeter to me than pine-apple preserved in sugar.

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s